Stranglehold (z Dawn G Harris) – opowiadanie ukazało się po polsku w magazynie Okolica Strachu pod tytułem MORDERCZY UŚCISK.
Manager sklepu charytatywnego jest atakowany przez pasek, w którym kryje się morderczy byt.
Half-Sick of Shadows – opowiadanie ukazało się po polsku w książce MASTERTON. OPOWIADANIA. TWARZĄ W TWARZ Z PISARZEM pod tytułem LEKKIE MDŁOŚCI OD CIENI.
Podglądacz odkrywa, że sławna aktorka nie jest tym, na kogo wygląda.
On Gracious Pond
O ponurych wydarzeniach, które zainspirowały Lewisa Carrolla do napisania wiersza Mors i Cieśla.
National Balance
O osobistej tragedii kontroli populacji.
Cutting the Mustard (z Dawn G Harris) – opowiadanie ukazało się po polsku w magazynie Okolica Strachu pod tytułem MUSZTARDA PO OBIEDZIE.
Ofiary perwersyjnego bibliotekarza stawiają mu czoła.
A Portrait of Kasia – opowiadanie PORTRET KASI ma się ukazać po polsku w antologii WSZYSTKIE KRĘGI PIEKŁA w wydawnictwie Phantom Books.
O internetowym romansie pomiędzy artystą z Anglii i kobietą z Polski.
The Greatest Gift – opowiadanie ukazało się po polsku w antologii GOREFIKACJE III pod tytułem NAJWIĘKSZY DAR.
Okropny wypadek samochodowy zmienia życie jego dwóch ofiar.
Epiphany – opowiadanie ukazało się po polsku w antologii FESTIWAL STRACHU pod tytułem EPIFANIA.
Kobieta chroni się przed deszczem w galerii z wystawą homoseksualnych fotografii.
The Red Butcher of Wrocław – opowiadanie ukazało się po polsku w antologii UPIORNE ŚWIĘTA pod tytułem CZERWONY RZEŹNIK Z WROCŁAWIA.
Córka producenta filmowego znika we Wrocławiu.
Cheeseboy
Chłopiec z Irlandii jest torturoawany w szkole, ale udaje mu się znaleźć sposób, by się zemścić.
Po co Masterton wydaje to po angielsku ? Przeciez on i tak sprzedaje się tylko w Polsce…
Myślę, że się mylisz. Bardzo dobrze sprzedaje się w USA, UK, Francji, Grecji. Inaczej lokalni wydawcy nie wydawaliby kolejnych książek.